Tag Nummer 2
Ja. Ich habe mir versprechen. Ich muss jeden Tag zumindest einen Absatz schreiben, in Deutsch, natürlich. So kuck mal herunter meinen kurzen Artikel.
Wenn ich Deustch spreche, jeder halbwegs vernünftige Mensch wird mich nicht von Deutschland (oder Österreich oder Schweiz) kommen gesehen. Dass ist klar weil ich sehr viele Probleme mit der Sprache habe. Deswegen tun ich diesen Blog. Darüber hinaus Tina -- oopps, entschuldigen Sie, bitte -- Frau Kupich (Sie sind Frau Kupich in diese Woche weil ich muss mit Ihnen Umständedeutsch machen) wollen mir meiner Sätze helfen (und vielleicht korrigieren auch).
Alles zu seiner Zeit. Trotzdem, in wenigsten zwei bis drei Monate, mache ich richtigen und perfekten Sätze! Muahahahaaaa....! Warte, warte... obwohl ich nicht sehr optimistisch bin, sehe ich das Glass immer halb voll und nicht halb leer. Vergnügen finde ich an... ja? Stimmt! Aber... ich denke nein... Wolfgang wird ,,Fahrvergnügen'' erklären :-)
1 comment:
You find some english information on "Fahrvergnügen" here: Wikipedia - Fahrvergnügen. Now that you know "Fahrvergnügen" and "Kaffesatz lesen", it is time for your next German lesson: Can you translate this sentence?
"Frau Kupich ist in der Küche beim Kochen,
und Khai isst den Kuchen und kuckt zu."
Post a Comment